Traducir
$ {alt}
Por Nicole San Román 

Servicios de Traducción

Cómo UNM Hospital está rompiendo barreras para llegar a pacientes que no hablan inglés

Imagine que su hijo es llevado de urgencia a la sala de emergencias después de un grave accidente automovilístico: el terror que sientes se ve agravado por el hecho de que los médicos y las enfermeras que atienden a tu hijo hablan un idioma que no entiendes. 

Esa fue la experiencia de la vida real de un padre que vino al Hospital de la Universidad de Nuevo México. Él y su hijo de 13 años, ambos de México, se dirigían a Michigan cuando ocurrió el accidente. El niño se había roto las dos piernas.

“Los médicos estaban realmente preocupados de si el padre estaba entendiendo todo lo que estaba pasando con el niño porque pensaban que tenía algún trauma cerebral”, dijo. Milly Castañeda-Ledwith, directora de Participación Comunitaria en el Departamento de Diversidad, Equidad e Inclusión (DEI) del Hospital de la UNM. 

Como parte del programa DEI, UNM Hospital cuenta con varios intérpretes en el personal para los pacientes que prefieren un idioma que no sea el inglés. En este caso, un intérprete de habla hispana trató de hablar con el padre pero descubrió que el idioma principal del hombre y su hijo no era el español. Hablaban una lengua maya llamada tzotzil, mayoritariamente hablada por indígenas del estado mexicano de Chiapas.

 

 

Fabián Armijo, director de Diversidad, Equidad e Inclusión

Tenemos intérpretes de español las 24 horas del día, los 7 días de la semana en el departamento de emergencias, por lo que siempre hay alguien en persona para brindar servicios a nuestra sala de emergencias. Lo mismo es cierto para Navajo.

-  Fabián Armijo

Ninguno de los intérpretes del hospital hablaba el idioma, por lo que los miembros del personal se comunicaron con el consulado mexicano en Albuquerque en busca de ayuda. El consulado pudo encontrar una intérprete de tzotzil en un consulado mexicano en Florida y la puso al teléfono para traducir. 

“Todos en la sala se conmovieron: los médicos, todos”, dijo Castañeda-Ledwith. “Cuando el padre estaba escuchando la interpretación, su rostro cambió totalmente, su actitud, todo”. El equipo pudo armar un plan con el padre del niño antes de salir del hospital. 

Esa asociación con el consulado es solo una parte de los servicios que el programa DEI de UNM Hospital brinda para llegar a la población de Nuevo México que no habla inglés. UNM Hospital brinda servicios gratuitos de interpretación las 24 horas del día, los 7 días de la semana en tres modalidades: presencial, telefónica y por video. El hospital también tiene contratos con intérpretes de proveedores externos que brindan servicios lingüísticos en más de 200 idiomas.

El director ejecutivo de DEI, Fabián Armijo, supervisa una oficina que incluye servicios de interpretación de idiomas, participación comunitaria y servicios de salud para nativos americanos. Él dice que el 17% de los pacientes del Hospital UNM se identifican como personas que no hablan inglés.

“La mayor parte del trabajo son realmente servicios de interpretación para nuestros pacientes, sus familias y nuestro personal clínico”, dijo Armijo. “Tenemos intérpretes de español las 24 horas del día, los 7 días de la semana en el departamento de emergencias, por lo que siempre hay alguien en persona para brindar servicios a nuestra sala de emergencias. Lo mismo es cierto para los navajos”. 

Armijo solía ser intérprete. Dice que incluso cuando las noticias son malas, es fundamental que el paciente comprenda claramente la información y que no tenga dudas ni preguntas sobre lo que se le dijo. Es igualmente importante que los proveedores de atención médica entiendan completamente lo que dicen sus pacientes. 

“Hay muchos mitos y desinformación en la comunidad inmigrante: que cuando vayas al hospital, te pondrán en una base de datos y llamarán al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) de EE. UU. " él dijo. “La gente tiene que entender que no hacemos eso, nos ocupamos de todos. Su estatus legal o ciudadanía no es parte de la conversación cuando vienen al Hospital UNM para recibir atención”.  

Armijo recuerda a un paciente que había sido trasladado en avión al Hospital de la UNM desde Alamogordo. Tenía solo 26 años y padecía lupus sistémico. “Ella nunca buscó atención médica porque no tenía un número de Seguro Social y no había pasado por el proceso para convertirse en ciudadana”, dijo. 

La joven nunca tuvo la oportunidad de recibir el tratamiento que podría haberla ayudado a vivir una vida más saludable. Cuando su marido llegó al hospital, Armijo tuvo que dar la noticia de que había muerto. “Me dijo que estaba preocupada de que la enviaran lejos, que la sacaran de los Estados Unidos y que no estuviera con sus hijos”, dijo Armijo, “Así que pensó que se arriesgaría”.  

“Es peligroso, y realmente es vida o muerte para las personas cuando no entienden que pueden obtener atención médica”, dijo. “Es una historia triste, pero estuvimos allí para él, y entendió lo que sucedió, y también pudimos explicarle todas las intervenciones que hicimos para tratar de salvarla, para que supiera que ella recibió la mejor atención posible”.

El equipo de Castañeda-Ledwith sale a la comunidad por lo menos dos veces al mes para educar pacientes sobre sus derechos. “Lo más importante es alentar a las personas a defenderse e informarles sobre los recursos disponibles para ellos”, dijo. Su equipo también fomenta el tratamiento preventivo y enfatiza la importancia de las vacunas y el bienestar general.  

Es una misión que está cerca del corazón de Castaneda-Ledwith. Como inmigrante, dice que gran parte de su trabajo se centra en romper un ciclo cultural. “Como humanos, todos necesitamos atención médica, y muchas personas en la comunidad de habla hispana no buscan ayuda, incluso si las enfermedades que tienen son curables”.

“Se trata de ayudar a la nueva generación a cambiar, de educarlos para que digan: 'No, tú también eres parte de esta comunidad. También tienes recursos y tienes tus derechos. Puede solicitar un intérprete, puede solicitar ayuda financiera y puede estar saludable'”. 

Categorías: Participación Comunitaria, Diversidad, Hospital UNM